江城★★★★★ 彼得·海斯勒 / 李雪顺
🍅 🍅 🍅 🍅 🍅
之前不只从一个地方听说过 Peter Hessler 或者「何伟」，也很早就知道他的中国三部曲，甚至早就把电子书下载好了，但是一直没有什么特别的冲动去读。
We reviewed poetic terms and archaic language, and I divided them into groups and told them to put the poem in order.
my goal was simply to make them struggle with the bare bones of the poem until its form felt somewhat familiar.
And they understood the form of the poem; just as they had put it together, they could take it apart. They could scan its rhythm—they knew where the stresses were in each line, and they could find the inconsistencies. They read the poem to themselves and softly beat time on their desks. They heard the sonnet. This was something that few American students could do, at least in my experience. We didn’t read enough poetry to recognize its music, a skill that educated people lost long ago. But my students in Fuling still had it—nothing had touched that ability, not the advent of television or even the pointed devastation of the Cultural Revolution.
得益于他的这种既非中国人，又在来之前就已经确定了离去时间的外国人身份。他一边以「何伟」的身份体验涪陵日常生活的方方面面，一边以 Peter Hessler 的视角观察和记录「何伟」和他所在的环境以及经历的事情。
I never changed my Chinese name, but I sensed the ease with which my Chinese identity became distinct from my American self. Ho Wei and Peter Hessler never met each other. The notebook was the only thing they truly shared.
Peter Hessler 对环境的描写特别有画面感，像我这种几乎没有什么想象力的人，都能感受到他所描写场景的栩栩如生。
even as late as the early 1800s it had been illegal for a Chinese to teach the language to foreigners, and a number of Chinese were imprisoned and even executed for tutoring young Englishmen.
They had been forced to undergo tedious military training as a direct result of the Tiananmen Square crackdown,